出發前須知 | 8 句克里奧爾語短句




無論是降落在國際機場,還是停靠在伯利茲城的郵輪碼頭,隨著您深入這個國家,將會聽到五花八門的語言。其中一種語言幾乎可說是伯利茲「庫爾查」(文化)的支柱。儘管人們常爭論克里奧爾方言是否應被視為官方語言,但無論是北部的村莊還是沿海的城市,這種方言在全國各地仍被廣泛且自豪地使用。

如果你真的想融入當地生活——並讓那些只會當觀光客的朋友刮目相看——那麼在造訪貝里斯之前,請先掌握這八句克里奧爾語。

  1. Weh gaan ahn? – 最近怎麼樣?
  2. Fu chroo? – 真的嗎?
  3. 這要多少錢? – 這要多少 錢?
  4. Weh you gwein? – 你要去哪裡?
  5. 你還好嗎? – 你還好嗎?
  6. Weh pawt ih deh? – 它在哪裡?
  7. 你叫什麼名字? – 你叫什麼名字?
  8. 啊,好累 – 我好累

作為額外贈送,以下是四句與廣為人知的諺語相似的克里奧爾語諺語。

  • 「若非如此,亦近乎如此。」——(若非如此,亦近乎如此。)無風不起浪。
  • 一隻小螃蟹也能裝滿一桶。——積少成多。
  • 空的番紅花袋站不起來。——(空袋子站不起來)肚子餓的話,是做不了正經工作的。
  • 聽力有障礙的孩子得去市場兩次。——(聽力有障礙的孩子得去市場兩次。)如果你不專心/心不在焉,可能得把工作做兩遍。

如果您想學習更多克里奧爾語短句以備旅行之需,歡迎撥打免付費電話 1-800-624-0886 或發送電子郵件至 [email protected]